2017 07 ≪  08月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017 09
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
桃の節句
2005/03/03(Thu)
桃の節句は、平安時代から...
今天是日本的桃の節句,日本一共有五節句,分別是:

人日(じんじつ)/陰暦正月七日「七草がゆ」
上巳(じょうし)/陰暦3月3日「桃の節句」
端午(たんご)/陰暦5月5日「端午の節句」
七夕(たなばた)/陰暦7月7日「七夕祭り」
重陽(ちょうよう) /陰暦9月9日「菊の節句」

桃の節句的起源可以追溯至平安時代,以前的日本有
五節句(人日・上巳・端午・七夕・重陽),當時的貴
族會在這些日子裡舉行祭祀活動,其中的「上巳(じょ
うし)の節句」日後就成為現今的桃の節句

平安時代,上巳の節句那天人們會到山裡採摘藥草,
並用這些藥草來舉行儀式祈求身體健康和袪除災厄,
演變到後來成為將代自己承受災厄的紙製人形放流到
河川裡的「流し雛」儀式

現在的桃の節句,是日本的「女兒節」,少女們會穿
著和服喝白酒,吃甜點(菱餅...etc),有些家裡會
擺設製做精細的人偶,喻意「家中的女兒長大後能像
公主一樣美麗」

上週日到處晃的時候,在新宿中村屋久里浜分店買了
跟雛祭り有關的糖果紀念品(我主要是看上盒子,真
的很可愛),其實還有白酒,菱餅等等,現在想起來,
沒買白酒好像有點可惜(今晚經過時已經沒見到白酒
了,雖說是白酒,酒精度也才1%)

定價683Yen,老闆很阿沙力的減去3Yen,只算我680
Yen(雖然3Yen連台幣一元都不到,可是這還是我第
一次遇到),回家就用小U來個一張留念~



對桃の節句有興趣的話,可以到這個網站看看,有很詳
細的情報,即使看不懂日文,看看圖片也不錯(有些東西
還蠻精緻的,而且漢字也不少),網址如下:
http://www.hinamatsuri-kodomonohi.com/hinamaturi.html
この記事のURL | [日本趴趴走]日本文物人情采風 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
コメント
コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

トラックバック
トラックバックURL
→http://priller.blog7.fc2.com/tb.php/46-6f355fb3

| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。